【马说原文及翻译简述】《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇寓言性散文,通过“千里马”与“伯乐”的关系,表达了对人才被埋没、不被赏识的感慨。文章语言精炼,寓意深刻,具有强烈的现实意义。
一、原文节选:
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
二、翻译简述:
世上有了伯乐,然后才能识别千里马。千里马虽然经常有,但伯乐却不常有。因此,即使有好马,也只能在仆役手中受辱,和普通马一起死在马厩里,不能以千里马著称。
能够日行千里的马,一顿饭有时要吃一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里,只按普通马来喂养。这样的马,虽然有千里之能,但因为吃不饱,力气不足,才华也无法表现出来,想要和普通马一样都不可能,又怎么能要求它日行千里呢?
第三段:
驾驭它不按照正确的方法,喂养它不能满足它的需求,它叫的时候又听不懂它的意思,拿着鞭子面对它说:“天下没有千里马!”唉!是真的没有千里马吗?还是真的不识千里马啊!
三、总结对比表格:
内容 | 原文摘录 | 翻译简述 |
伯乐与千里马 | 世有伯乐,然后有千里马。 | 有伯乐才能发现千里马。 |
千里马现状 | 虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。 | 千里马常被埋没,无法施展才能。 |
饲养问题 | 食马者不知其能千里而食也。 | 喂马的人不了解马的能力,只按普通方式喂养。 |
才能被埋没 | 才美不外见,且欲与常马等不可得。 | 才能无法展现,甚至不如普通马。 |
驯马方法不当 | 策之不以其道,食之不能尽其材。 | 驯马方法错误,未能发挥马的潜力。 |
最终结论 | 其真无马邪?其真不知马也! | 不是没有千里马,而是没人懂得识别和善用人才。 |
四、结语:
《马说》虽以“马”为题,实则借马喻人,表达了作者对人才被埋没、识才者稀少的无奈与愤懑。文章通过层层递进的逻辑,揭示了“识才”与“用才”的重要性,至今仍具有深刻的现实意义。