【初二上册语文三峡翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇名篇,选入初中语文教材后,成为学生学习文言文的重要内容。文章以简练的语言描绘了长江三峡的壮丽景色,展现了自然风光与人文景观的结合。
一、课文总结
《三峡》主要描写了长江三峡的山势、水流以及四季不同的景色变化。作者通过对自然景观的细致描写,表达了对祖国山河的热爱和赞美之情。文章语言凝练,结构清晰,层次分明,是文言文中的经典之作。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山,几乎没有中断的地方。 |
重岩叠嶂,隐天蔽日。 | 层层叠叠的山峰,遮住了天空和太阳。 |
自非亭午夜分,不见曦月。 | 如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 |
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫上山陵,下行和上行的船只都被阻断。 |
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝的命令急需传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,相距一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春冬时节,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映着景物。 |
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 | 极高的山峰上生长着奇异的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在其间飞泻冲刷。 |
清荣峻茂,良多趣味。 | 水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多趣味。 |
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每当天气晴朗、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,回荡在空谷中,久久才消失。 |
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
三、学习建议
1. 理解文言词汇:如“自”、“虽”、“属引”等词需结合语境准确理解。
2. 掌握修辞手法:文中运用了比喻、夸张等修辞,增强了文章的表现力。
3. 体会情感表达:作者通过描写自然景色,抒发了对祖国山河的热爱和赞美之情。
4. 背诵重点段落:如描写夏季、春冬和秋季的段落,有助于提高文言文阅读能力。
通过以上总结和翻译对照,可以帮助同学们更好地理解和掌握《三峡》这篇文言文的内容和思想内涵。